O YouTube anunciou na terça-feira que seu recurso de dublagem automática, que permite aos criadores gerar faixas de áudio traduzidas para seus vídeos, agora está sendo disponibilizado para centenas de milhares de canais.
O YouTube apresentou pela primeira vez sua ferramenta de dublagem automática com inteligência artificial na Vidcon do ano passado, que estava sendo testada apenas com um grupo limitado de criadores. Essa ferramenta pode ajudar a tornar o conteúdo na plataforma mais acessível e fácil de entender para pessoas em todo o mundo.
O recurso de dublagem automática agora está disponível para canais que se concentram em conteúdo informativo, como vídeos que ensinam os espectadores a cozinhar ou costurar. Ele se expandirá para outros tipos de conteúdo em breve.
Para usar o recurso, basta enviar um vídeo como você normalmente faria. O YouTube irá detectar automaticamente o idioma e criar versões dubladas em outros idiomas. A ferramenta suporta inglês, francês, alemão, hindi, indonésio, italiano, japonês, português e espanhol.
A dublagem automática do YouTube utiliza as capacidades do Gemini do Google para replicar a fala humana. No entanto, a empresa alerta que o recurso pode não funcionar perfeitamente, já que a tecnologia ainda está em estágios iniciais de desenvolvimento.
“Estamos trabalhando arduamente para torná-lo o mais preciso possível, mas pode haver momentos em que a tradução não esteja exatamente correta ou a voz dublada não represente com precisão o falante original. Agradecemos muito sua paciência e feedback enquanto continuamos a melhorar”, escreveu a empresa em um post no blog na terça-feira.
A empresa também lembrou aos criadores que eles podem esperar uma atualização futura chamada “Fala Expressiva”, que é projetada para ajudar a replicar o tom, emoções e até mesmo a ambiência do ambiente do criador.